혀가 짧다(大舌頭)
韓語:혀가 짧다
中文:大舌頭

在韓國也有很多跟「舌頭」相關的慣用語,今天就來介紹給大家!
首先,我們如果要說一個人講話有點口齒不清的時候,中文會說「大舌頭」,但在韓國是叫做「혀가 짧다」,也就是舌頭短的意思喔!所以網路上也有很多「口齒不清真的是因為舌頭短嗎?」的貼文呢!
說到舌頭的話就會講到跟語言相關的表達方式,如果要表達禍從口出的話,就會說成「혀 아래 도끼 들었다」,就是舌頭底下有斧頭的意思,也可說成四字成語「설저유부」(舌下有斧)。
最後就是要說到語言力量大、人言可畏的說法:「사람의 혀는 뼈가 없어도 (사람의) 뼈를 부순다」,直譯出來就是人的舌頭沒有骨頭,卻可以粉碎骨頭的意思。在說話的時候會把사람의都省略掉。在寫作文的時候也可以試著用用看,很推薦目標5級以上的同學可以挑戰看看哦!
單字便利貼:
혀가 짧다:大舌頭,形容人說話發音不清楚
혀 아래 도끼 들었다:也可說成「설저유부」(舌下有斧),比喻禍從口出
사람의 혀는 뼈가 없어도 (사람의) 뼈를 부순다:人言可畏
